Dominik Brodowski | 7fe2f63 | 2011-03-30 16:30:11 +0200 | [diff] [blame] | 1 | # Italian translations for cpufrequtils package |
| 2 | # Copyright (C) 2004-2009 |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package. |
| 4 | # Mattia Dongili <malattia@gmail.com>. |
| 5 | # |
| 6 | # |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: cpufrequtils 0.3\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2009-08-15 12:00+0900\n" |
| 13 | "Last-Translator: Mattia Dongili <malattia@gmail.com>\n" |
| 14 | "Language-Team: NONE\n" |
| 15 | "Language: \n" |
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 | |
| 20 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36 |
| 21 | msgid "Processor Core C3" |
| 22 | msgstr "" |
| 23 | |
| 24 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43 |
| 25 | msgid "Processor Core C6" |
| 26 | msgstr "" |
| 27 | |
| 28 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51 |
| 29 | msgid "Processor Package C3" |
| 30 | msgstr "" |
| 31 | |
| 32 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70 |
| 33 | msgid "Processor Package C6" |
| 34 | msgstr "" |
| 35 | |
| 36 | #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33 |
| 37 | msgid "Processor Core C7" |
| 38 | msgstr "" |
| 39 | |
| 40 | #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40 |
| 41 | msgid "Processor Package C2" |
| 42 | msgstr "" |
| 43 | |
| 44 | #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47 |
| 45 | msgid "Processor Package C7" |
| 46 | msgstr "" |
| 47 | |
| 48 | #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56 |
| 49 | msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)" |
| 50 | msgstr "" |
| 51 | |
| 52 | #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63 |
| 53 | msgid "Processor Package C1" |
| 54 | msgstr "" |
| 55 | |
| 56 | #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77 |
| 57 | msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)" |
| 58 | msgstr "" |
| 59 | |
| 60 | #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35 |
| 61 | msgid "Processor Core not idle" |
| 62 | msgstr "" |
| 63 | |
| 64 | #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42 |
| 65 | msgid "Processor Core in an idle state" |
| 66 | msgstr "" |
| 67 | |
| 68 | #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50 |
| 69 | msgid "Average Frequency (including boost) in MHz" |
| 70 | msgstr "" |
| 71 | |
| 72 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66 |
| 73 | #, c-format |
| 74 | msgid "" |
| 75 | "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " |
| 76 | "interval_sec | -c command ...]\n" |
| 77 | msgstr "" |
| 78 | |
| 79 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69 |
| 80 | #, c-format |
| 81 | msgid "" |
| 82 | "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " |
| 83 | "interval_sec | -c command ...]\n" |
| 84 | msgstr "" |
| 85 | |
| 86 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71 |
| 87 | #, c-format |
| 88 | msgid "\t -v: be more verbose\n" |
| 89 | msgstr "" |
| 90 | |
| 91 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73 |
| 92 | #, c-format |
| 93 | msgid "\t -h: print this help\n" |
| 94 | msgstr "" |
| 95 | |
| 96 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74 |
| 97 | #, c-format |
| 98 | msgid "\t -i: time intervall to measure for in seconds (default 1)\n" |
| 99 | msgstr "" |
| 100 | |
| 101 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75 |
| 102 | #, c-format |
| 103 | msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n" |
| 104 | msgstr "" |
| 105 | |
| 106 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76 |
| 107 | #, c-format |
| 108 | msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n" |
| 109 | msgstr "" |
| 110 | |
| 111 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77 |
| 112 | #, c-format |
| 113 | msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n" |
| 114 | msgstr "" |
| 115 | |
| 116 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79 |
| 117 | #, c-format |
| 118 | msgid "" |
| 119 | "only one of: -t, -l, -m are allowed\n" |
| 120 | "If none of them is passed," |
| 121 | msgstr "" |
| 122 | |
| 123 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80 |
| 124 | #, c-format |
| 125 | msgid " all supported monitors are shown\n" |
| 126 | msgstr "" |
| 127 | |
| 128 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197 |
| 129 | #, c-format |
| 130 | msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n" |
| 131 | msgstr "" |
| 132 | |
| 133 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207 |
| 134 | #, c-format |
| 135 | msgid " *is offline\n" |
| 136 | msgstr "" |
| 137 | |
| 138 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236 |
| 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n" |
| 141 | msgstr "" |
| 142 | |
| 143 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250 |
| 144 | #, c-format |
| 145 | msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n" |
| 146 | msgstr "" |
| 147 | |
| 148 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266 |
| 149 | #, c-format |
| 150 | msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n" |
| 151 | msgstr "" |
| 152 | |
| 153 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319 |
| 154 | #, c-format |
| 155 | msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n" |
| 156 | msgstr "" |
| 157 | |
| 158 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406 |
| 159 | #, c-format |
| 160 | msgid "Cannot read number of available processors\n" |
| 161 | msgstr "" |
| 162 | |
| 163 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417 |
| 164 | #, c-format |
| 165 | msgid "Available monitor %s needs root access\n" |
| 166 | msgstr "" |
| 167 | |
| 168 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428 |
| 169 | #, c-format |
| 170 | msgid "No HW Cstate monitors found\n" |
| 171 | msgstr "" |
| 172 | |
| 173 | #: utils/cpupower.c:78 |
| 174 | #, c-format |
| 175 | msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n" |
| 176 | msgstr "" |
| 177 | |
| 178 | #: utils/cpupower.c:79 |
| 179 | #, c-format |
| 180 | msgid "cpupower --version\n" |
| 181 | msgstr "" |
| 182 | |
| 183 | #: utils/cpupower.c:80 |
| 184 | #, c-format |
| 185 | msgid "Supported subcommands are:\n" |
| 186 | msgstr "" |
| 187 | |
| 188 | #: utils/cpupower.c:83 |
| 189 | #, c-format |
| 190 | msgid "" |
| 191 | "\n" |
| 192 | "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n" |
| 193 | msgstr "" |
| 194 | |
| 195 | #: utils/cpupower.c:84 |
| 196 | #, c-format |
| 197 | msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n" |
| 198 | msgstr "" |
| 199 | |
| 200 | #: utils/cpupower.c:85 |
| 201 | #, c-format |
| 202 | msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n" |
| 203 | msgstr "" |
| 204 | |
| 205 | #: utils/cpupower.c:86 |
| 206 | #, c-format |
| 207 | msgid "" |
| 208 | "\n" |
| 209 | "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n" |
| 210 | msgstr "" |
| 211 | |
| 212 | #: utils/cpupower.c:91 |
| 213 | #, c-format |
| 214 | msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" |
| 215 | msgstr "Per favore, comunicare errori e malfunzionamenti a %s.\n" |
| 216 | |
| 217 | #: utils/cpupower.c:114 |
| 218 | #, c-format |
| 219 | msgid "Error parsing cpu list\n" |
| 220 | msgstr "" |
| 221 | |
| 222 | #: utils/cpupower.c:172 |
| 223 | #, c-format |
| 224 | msgid "Subcommand %s needs root privileges\n" |
| 225 | msgstr "" |
| 226 | |
| 227 | #: utils/cpufreq-info.c:31 |
| 228 | #, c-format |
| 229 | msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" |
| 230 | msgstr "Impossibile determinare il numero di CPU (%s: %s), assumo sia 1\n" |
| 231 | |
| 232 | #: utils/cpufreq-info.c:63 |
| 233 | #, c-format |
| 234 | msgid "" |
| 235 | " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" |
| 236 | msgstr "" |
| 237 | " frequenza minima CPU - frequenza massima CPU - gestore\n" |
| 238 | |
| 239 | #: utils/cpufreq-info.c:151 |
| 240 | #, c-format |
| 241 | msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n" |
| 242 | msgstr "" |
| 243 | |
| 244 | #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007 |
| 245 | #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that |
| 246 | #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007 |
| 247 | #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7))) |
| 248 | #. |
| 249 | #: utils/cpufreq-info.c:161 |
| 250 | #, c-format |
| 251 | msgid " boost state support: \n" |
| 252 | msgstr "" |
| 253 | |
| 254 | #: utils/cpufreq-info.c:163 |
| 255 | #, c-format |
| 256 | msgid " Supported: %s\n" |
| 257 | msgstr "" |
| 258 | |
| 259 | #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 |
| 260 | msgid "yes" |
| 261 | msgstr "" |
| 262 | |
| 263 | #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 |
| 264 | msgid "no" |
| 265 | msgstr "" |
| 266 | |
| 267 | #: utils/cpufreq-info.c:164 |
| 268 | #, fuzzy, c-format |
| 269 | msgid " Active: %s\n" |
| 270 | msgstr " modulo %s\n" |
| 271 | |
| 272 | #: utils/cpufreq-info.c:177 |
| 273 | #, c-format |
| 274 | msgid " Boost States: %d\n" |
| 275 | msgstr "" |
| 276 | |
| 277 | #: utils/cpufreq-info.c:178 |
| 278 | #, c-format |
| 279 | msgid " Total States: %d\n" |
| 280 | msgstr "" |
| 281 | |
| 282 | #: utils/cpufreq-info.c:181 |
| 283 | #, c-format |
| 284 | msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n" |
| 285 | msgstr "" |
| 286 | |
| 287 | #: utils/cpufreq-info.c:184 |
| 288 | #, c-format |
| 289 | msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n" |
| 290 | msgstr "" |
| 291 | |
| 292 | #: utils/cpufreq-info.c:211 |
| 293 | #, c-format |
| 294 | msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n" |
| 295 | msgstr " nessun modulo o modulo cpufreq sconosciuto per questa CPU\n" |
| 296 | |
| 297 | #: utils/cpufreq-info.c:213 |
| 298 | #, c-format |
| 299 | msgid " driver: %s\n" |
| 300 | msgstr " modulo %s\n" |
| 301 | |
| 302 | #: utils/cpufreq-info.c:219 |
| 303 | #, c-format |
| 304 | msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " |
| 305 | msgstr " CPU che operano alla stessa frequenza hardware: " |
| 306 | |
| 307 | #: utils/cpufreq-info.c:230 |
| 308 | #, c-format |
| 309 | msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " |
| 310 | msgstr " CPU che è necessario siano coordinate dal software: " |
| 311 | |
| 312 | #: utils/cpufreq-info.c:241 |
| 313 | #, c-format |
| 314 | msgid " maximum transition latency: " |
| 315 | msgstr " latenza massima durante la transizione: " |
| 316 | |
| 317 | #: utils/cpufreq-info.c:247 |
| 318 | #, c-format |
| 319 | msgid " hardware limits: " |
| 320 | msgstr " limiti hardware: " |
| 321 | |
| 322 | #: utils/cpufreq-info.c:256 |
| 323 | #, c-format |
| 324 | msgid " available frequency steps: " |
| 325 | msgstr " frequenze disponibili: " |
| 326 | |
| 327 | #: utils/cpufreq-info.c:269 |
| 328 | #, c-format |
| 329 | msgid " available cpufreq governors: " |
| 330 | msgstr " gestori disponibili: " |
| 331 | |
| 332 | #: utils/cpufreq-info.c:280 |
| 333 | #, c-format |
| 334 | msgid " current policy: frequency should be within " |
| 335 | msgstr " gestore attuale: la frequenza deve mantenersi tra " |
| 336 | |
| 337 | #: utils/cpufreq-info.c:282 |
| 338 | #, c-format |
| 339 | msgid " and " |
| 340 | msgstr " e " |
| 341 | |
| 342 | #: utils/cpufreq-info.c:286 |
| 343 | #, c-format |
| 344 | msgid "" |
| 345 | "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" |
| 346 | " within this range.\n" |
| 347 | msgstr "" |
| 348 | " Il gestore \"%s\" può decidere quale velocità usare\n" |
| 349 | " in questo intervallo.\n" |
| 350 | |
| 351 | #: utils/cpufreq-info.c:293 |
| 352 | #, c-format |
| 353 | msgid " current CPU frequency is " |
| 354 | msgstr " la frequenza attuale della CPU è " |
| 355 | |
| 356 | #: utils/cpufreq-info.c:296 |
| 357 | #, c-format |
| 358 | msgid " (asserted by call to hardware)" |
| 359 | msgstr " (ottenuta da una chiamata diretta all'hardware)" |
| 360 | |
| 361 | #: utils/cpufreq-info.c:304 |
| 362 | #, c-format |
| 363 | msgid " cpufreq stats: " |
| 364 | msgstr " statistiche cpufreq:" |
| 365 | |
| 366 | #: utils/cpufreq-info.c:472 |
| 367 | #, fuzzy, c-format |
| 368 | msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n" |
| 369 | msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n" |
| 370 | |
| 371 | #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23 |
| 372 | #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148 |
| 373 | #, c-format |
| 374 | msgid "Options:\n" |
| 375 | msgstr "Opzioni:\n" |
| 376 | |
| 377 | #: utils/cpufreq-info.c:474 |
| 378 | #, fuzzy, c-format |
| 379 | msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" |
| 380 | msgstr " -e, --debug Mostra informazioni di debug\n" |
| 381 | |
| 382 | #: utils/cpufreq-info.c:475 |
| 383 | #, c-format |
| 384 | msgid "" |
| 385 | " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" |
| 386 | " to the cpufreq core *\n" |
| 387 | msgstr "" |
| 388 | " -f, --freq Mostra la frequenza attuale della CPU secondo\n" |
| 389 | " il modulo cpufreq *\n" |
| 390 | |
| 391 | #: utils/cpufreq-info.c:477 |
| 392 | #, c-format |
| 393 | msgid "" |
| 394 | " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" |
| 395 | " it from hardware (only available to root) *\n" |
| 396 | msgstr "" |
| 397 | " -w, --hwfreq Mostra la frequenza attuale della CPU leggendola\n" |
| 398 | " dall'hardware (disponibile solo per l'utente root) *\n" |
| 399 | |
| 400 | #: utils/cpufreq-info.c:479 |
| 401 | #, c-format |
| 402 | msgid "" |
| 403 | " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " |
| 404 | "allowed *\n" |
| 405 | msgstr "" |
| 406 | " -l, --hwlimits Determina le frequenze minima e massima possibili per " |
| 407 | "la CPU *\n" |
| 408 | |
| 409 | #: utils/cpufreq-info.c:480 |
| 410 | #, c-format |
| 411 | msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" |
| 412 | msgstr "" |
| 413 | " -d, --driver Determina il modulo cpufreq del kernel in uso *\n" |
| 414 | |
| 415 | #: utils/cpufreq-info.c:481 |
| 416 | #, c-format |
| 417 | msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n" |
| 418 | msgstr "" |
| 419 | " -p, --policy Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n" |
| 420 | |
| 421 | #: utils/cpufreq-info.c:482 |
| 422 | #, c-format |
| 423 | msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" |
| 424 | msgstr " -g, --governors Determina i gestori cpufreq disponibili *\n" |
| 425 | |
| 426 | #: utils/cpufreq-info.c:483 |
| 427 | #, c-format |
| 428 | msgid "" |
| 429 | " -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware " |
| 430 | "frequency *\n" |
| 431 | msgstr "" |
| 432 | " -r, --related-cpus Determina quali CPU operano alla stessa frequenza *\n" |
| 433 | |
| 434 | #: utils/cpufreq-info.c:484 |
| 435 | #, c-format |
| 436 | msgid "" |
| 437 | " -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n" |
| 438 | " coordinated by software *\n" |
| 439 | msgstr "" |
| 440 | " -a, --affected-cpus Determina quali CPU devono avere la frequenza\n" |
| 441 | " coordinata dal software *\n" |
| 442 | |
| 443 | #: utils/cpufreq-info.c:486 |
| 444 | #, c-format |
| 445 | msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" |
| 446 | msgstr " -s, --stats Mostra le statistiche se disponibili\n" |
| 447 | |
| 448 | #: utils/cpufreq-info.c:487 |
| 449 | #, c-format |
| 450 | msgid "" |
| 451 | " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " |
| 452 | "changes *\n" |
| 453 | msgstr "" |
| 454 | " -y, --latency Determina la latenza massima durante i cambi di " |
| 455 | "frequenza *\n" |
| 456 | |
| 457 | #: utils/cpufreq-info.c:488 |
| 458 | #, c-format |
| 459 | msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n" |
| 460 | msgstr "" |
| 461 | |
| 462 | #: utils/cpufreq-info.c:489 |
| 463 | #, c-format |
| 464 | msgid "" |
| 465 | " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" |
| 466 | "cpufreq\n" |
| 467 | " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" |
| 468 | msgstr "" |
| 469 | " -o, --proc Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n" |
| 470 | " interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n" |
| 471 | " 2.4 ed i primi 2.6\n" |
| 472 | |
| 473 | #: utils/cpufreq-info.c:491 |
| 474 | #, c-format |
| 475 | msgid "" |
| 476 | " -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y " |
| 477 | "parameters\n" |
| 478 | msgstr "" |
| 479 | " -m, --human formatta l'output delle opzioni -f, -w, -s e -y in " |
| 480 | "maniera\n" |
| 481 | " leggibile da un essere umano\n" |
| 482 | |
| 483 | #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 |
| 484 | #, c-format |
| 485 | msgid " -h, --help Prints out this screen\n" |
| 486 | msgstr " -h, --help Stampa questa schermata\n" |
| 487 | |
| 488 | #: utils/cpufreq-info.c:495 |
| 489 | #, c-format |
| 490 | msgid "" |
| 491 | "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" |
| 492 | "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" |
| 493 | msgstr "" |
| 494 | "Se non viene specificata nessuna opzione o viene specificata solo l'opzione -" |
| 495 | "c, --cpu,\n" |
| 496 | "le informazioni di debug per cpufreq saranno utili ad esempio a riportare i " |
| 497 | "bug.\n" |
| 498 | |
| 499 | #: utils/cpufreq-info.c:497 |
| 500 | #, c-format |
| 501 | msgid "" |
| 502 | "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n" |
| 503 | "equivalent to setting it to zero\n" |
| 504 | msgstr "" |
| 505 | "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come " |
| 506 | "specificarla\n" |
| 507 | "con il valore 0\n" |
| 508 | |
| 509 | #: utils/cpufreq-info.c:580 |
| 510 | #, c-format |
| 511 | msgid "" |
| 512 | "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu " |
| 513 | "argument\n" |
| 514 | msgstr "" |
| 515 | "L'opzione specificata a questo programma non può essere combinata con --cpu\n" |
| 516 | |
| 517 | #: utils/cpufreq-info.c:596 |
| 518 | #, c-format |
| 519 | msgid "" |
| 520 | "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" |
| 521 | "more than one output-specific argument\n" |
| 522 | msgstr "" |
| 523 | "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n" |
| 524 | "specificare più di un parametro di output specifico\n" |
| 525 | |
| 526 | #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 |
| 527 | #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 |
| 528 | #, c-format |
| 529 | msgid "invalid or unknown argument\n" |
| 530 | msgstr "opzione sconosciuta o non valida\n" |
| 531 | |
| 532 | #: utils/cpufreq-info.c:617 |
| 533 | #, c-format |
| 534 | msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" |
| 535 | msgstr "impossibile analizzare la CPU %d poiché non sembra essere presente\n" |
| 536 | |
| 537 | #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 |
| 538 | #, c-format |
| 539 | msgid "analyzing CPU %d:\n" |
| 540 | msgstr "analisi della CPU %d:\n" |
| 541 | |
| 542 | #: utils/cpufreq-set.c:25 |
| 543 | #, fuzzy, c-format |
| 544 | msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n" |
| 545 | msgstr "Uso: cpufreq-set [opzioni]\n" |
| 546 | |
| 547 | #: utils/cpufreq-set.c:27 |
| 548 | #, c-format |
| 549 | msgid "" |
| 550 | " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " |
| 551 | "select\n" |
| 552 | msgstr "" |
| 553 | " -d FREQ, --min FREQ la nuova frequenza minima che il gestore cpufreq " |
| 554 | "può scegliere\n" |
| 555 | |
| 556 | #: utils/cpufreq-set.c:28 |
| 557 | #, c-format |
| 558 | msgid "" |
| 559 | " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " |
| 560 | "select\n" |
| 561 | msgstr "" |
| 562 | " -u FREQ, --max FREQ la nuova frequenza massima che il gestore cpufreq " |
| 563 | "può scegliere\n" |
| 564 | |
| 565 | #: utils/cpufreq-set.c:29 |
| 566 | #, c-format |
| 567 | msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" |
| 568 | msgstr " -g GOV, --governor GOV nuovo gestore cpufreq\n" |
| 569 | |
| 570 | #: utils/cpufreq-set.c:30 |
| 571 | #, c-format |
| 572 | msgid "" |
| 573 | " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" |
| 574 | " governor to be available and loaded\n" |
| 575 | msgstr "" |
| 576 | " -f FREQ, --freq FREQ specifica la frequenza a cui impostare la CPU.\n" |
| 577 | " È necessario che il gestore userspace sia " |
| 578 | "disponibile e caricato\n" |
| 579 | |
| 580 | #: utils/cpufreq-set.c:32 |
| 581 | #, c-format |
| 582 | msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" |
| 583 | msgstr "" |
| 584 | " -r, --related Modifica tutte le CPU coordinate dall'hardware\n" |
| 585 | |
| 586 | #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 |
| 587 | #, c-format |
| 588 | msgid " -h, --help Prints out this screen\n" |
| 589 | msgstr " -h, --help Stampa questa schermata\n" |
| 590 | |
| 591 | #: utils/cpufreq-set.c:35 |
| 592 | #, fuzzy, c-format |
| 593 | msgid "" |
| 594 | "Notes:\n" |
| 595 | "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n" |
| 596 | msgstr "" |
| 597 | "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come " |
| 598 | "specificarla\n" |
| 599 | "con il valore 0\n" |
| 600 | |
| 601 | #: utils/cpufreq-set.c:37 |
| 602 | #, fuzzy, c-format |
| 603 | msgid "" |
| 604 | "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other " |
| 605 | "parameter\n" |
| 606 | " except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n" |
| 607 | "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n" |
| 608 | " by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n" |
| 609 | " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" |
| 610 | msgstr "" |
| 611 | "Note:\n" |
| 612 | "1. Omettere l'opzione -c o --cpu è equivalente a impostarlo a 0\n" |
| 613 | "2. l'opzione -f FREQ, --freq FREQ non può essere specificata con altre " |
| 614 | "opzioni\n" |
| 615 | " ad eccezione dell'opzione -c CPU o --cpu CPU\n" |
| 616 | "3. le FREQuenze possono essere specuficate in Hz, kHz (default), MHz, GHz, " |
| 617 | "or THz\n" |
| 618 | " postponendo l'unità di misura al valore senza nessuno spazio fra loro\n" |
| 619 | " (FREQuenza in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" |
| 620 | |
| 621 | #: utils/cpufreq-set.c:57 |
| 622 | #, c-format |
| 623 | msgid "" |
| 624 | "Error setting new values. Common errors:\n" |
| 625 | "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n" |
| 626 | "- Is the governor you requested available and modprobed?\n" |
| 627 | "- Trying to set an invalid policy?\n" |
| 628 | "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not " |
| 629 | "available,\n" |
| 630 | " for example because of hardware which cannot be set to a specific " |
| 631 | "frequency\n" |
| 632 | " or because the userspace governor isn't loaded?\n" |
| 633 | msgstr "" |
| 634 | "Si sono verificati degli errori impostando i nuovi valori.\n" |
| 635 | "Alcuni errori comuni possono essere:\n" |
| 636 | "- Hai i necessari diritti di amministrazione? (super-user?)\n" |
| 637 | "- Il gestore che hai richiesto è disponibile e caricato?\n" |
| 638 | "- Stai provando ad impostare una politica di gestione non valida?\n" |
| 639 | "- Stai provando a impostare una specifica frequenza ma il gestore\n" |
| 640 | " userspace non è disponibile, per esempio a causa dell'hardware\n" |
| 641 | " che non supporta frequenze fisse o a causa del fatto che\n" |
| 642 | " il gestore userspace non è caricato?\n" |
| 643 | |
| 644 | #: utils/cpufreq-set.c:170 |
| 645 | #, c-format |
| 646 | msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" |
| 647 | msgstr "CPU errata, sconosciuta o non gestita?\n" |
| 648 | |
| 649 | #: utils/cpufreq-set.c:302 |
| 650 | #, c-format |
| 651 | msgid "" |
| 652 | "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n" |
| 653 | "-g/--governor parameters\n" |
| 654 | msgstr "" |
| 655 | "l'opzione -f/--freq non può venire combinata con i parametri\n" |
| 656 | " -d/--min, -u/--max o -g/--governor\n" |
| 657 | |
| 658 | #: utils/cpufreq-set.c:308 |
| 659 | #, c-format |
| 660 | msgid "" |
| 661 | "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" |
| 662 | "-g/--governor must be passed\n" |
| 663 | msgstr "" |
| 664 | "Almeno una delle opzioni -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e -g/--governor\n" |
| 665 | "deve essere specificata\n" |
| 666 | |
| 667 | #: utils/cpufreq-set.c:347 |
| 668 | #, c-format |
| 669 | msgid "Setting cpu: %d\n" |
| 670 | msgstr "" |
| 671 | |
| 672 | #: utils/cpupower-set.c:22 |
| 673 | #, c-format |
| 674 | msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" |
| 675 | msgstr "" |
| 676 | |
| 677 | #: utils/cpupower-set.c:24 |
| 678 | #, c-format |
| 679 | msgid "" |
| 680 | " -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n" |
| 681 | " Intel models [0-15], see manpage for details\n" |
| 682 | msgstr "" |
| 683 | |
| 684 | #: utils/cpupower-set.c:26 |
| 685 | #, c-format |
| 686 | msgid "" |
| 687 | " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n" |
| 688 | msgstr "" |
| 689 | |
| 690 | #: utils/cpupower-set.c:27 |
| 691 | #, c-format |
| 692 | msgid "" |
| 693 | " -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler " |
| 694 | "policy.\n" |
| 695 | msgstr "" |
| 696 | |
| 697 | #: utils/cpupower-set.c:80 |
| 698 | #, c-format |
| 699 | msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n" |
| 700 | msgstr "" |
| 701 | |
| 702 | #: utils/cpupower-set.c:91 |
| 703 | #, c-format |
| 704 | msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n" |
| 705 | msgstr "" |
| 706 | |
| 707 | #: utils/cpupower-set.c:102 |
| 708 | #, c-format |
| 709 | msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n" |
| 710 | msgstr "" |
| 711 | |
| 712 | #: utils/cpupower-set.c:121 |
| 713 | #, c-format |
| 714 | msgid "Error setting sched-mc %s\n" |
| 715 | msgstr "" |
| 716 | |
| 717 | #: utils/cpupower-set.c:127 |
| 718 | #, c-format |
| 719 | msgid "Error setting sched-smt %s\n" |
| 720 | msgstr "" |
| 721 | |
| 722 | #: utils/cpupower-set.c:146 |
| 723 | #, c-format |
| 724 | msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n" |
| 725 | msgstr "" |
| 726 | |
| 727 | #: utils/cpupower-info.c:21 |
| 728 | #, c-format |
| 729 | msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" |
| 730 | msgstr "" |
| 731 | |
| 732 | #: utils/cpupower-info.c:23 |
| 733 | #, c-format |
| 734 | msgid "" |
| 735 | " -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n" |
| 736 | " Intel models [0-15], see manpage for details\n" |
| 737 | msgstr "" |
| 738 | |
| 739 | #: utils/cpupower-info.c:25 |
| 740 | #, fuzzy, c-format |
| 741 | msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n" |
| 742 | msgstr "" |
| 743 | " -p, --policy Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n" |
| 744 | |
| 745 | #: utils/cpupower-info.c:26 |
| 746 | #, c-format |
| 747 | msgid "" |
| 748 | " -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n" |
| 749 | msgstr "" |
| 750 | |
| 751 | #: utils/cpupower-info.c:28 |
| 752 | #, c-format |
| 753 | msgid "" |
| 754 | "\n" |
| 755 | "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n" |
| 756 | msgstr "" |
| 757 | |
| 758 | #: utils/cpupower-info.c:102 |
| 759 | #, c-format |
| 760 | msgid "System's multi core scheduler setting: " |
| 761 | msgstr "" |
| 762 | |
| 763 | #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT |
| 764 | #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114 |
| 765 | #, c-format |
| 766 | msgid "not supported\n" |
| 767 | msgstr "" |
| 768 | |
| 769 | #: utils/cpupower-info.c:111 |
| 770 | #, c-format |
| 771 | msgid "System's thread sibling scheduler setting: " |
| 772 | msgstr "" |
| 773 | |
| 774 | #: utils/cpupower-info.c:126 |
| 775 | #, c-format |
| 776 | msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n" |
| 777 | msgstr "" |
| 778 | |
| 779 | #: utils/cpupower-info.c:128 |
| 780 | #, c-format |
| 781 | msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n" |
| 782 | msgstr "" |
| 783 | |
| 784 | #: utils/cpupower-info.c:147 |
| 785 | #, c-format |
| 786 | msgid "Could not read perf-bias value\n" |
| 787 | msgstr "" |
| 788 | |
| 789 | #: utils/cpupower-info.c:150 |
| 790 | #, c-format |
| 791 | msgid "perf-bias: %d\n" |
| 792 | msgstr "" |
| 793 | |
| 794 | #: utils/cpuidle-info.c:28 |
| 795 | #, fuzzy, c-format |
| 796 | msgid "Analyzing CPU %d:\n" |
| 797 | msgstr "analisi della CPU %d:\n" |
| 798 | |
| 799 | #: utils/cpuidle-info.c:32 |
| 800 | #, c-format |
| 801 | msgid "CPU %u: No idle states\n" |
| 802 | msgstr "" |
| 803 | |
| 804 | #: utils/cpuidle-info.c:36 |
| 805 | #, c-format |
| 806 | msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n" |
| 807 | msgstr "" |
| 808 | |
| 809 | #: utils/cpuidle-info.c:41 |
| 810 | #, c-format |
| 811 | msgid "Could not determine max idle state %u\n" |
| 812 | msgstr "" |
| 813 | |
| 814 | #: utils/cpuidle-info.c:46 |
| 815 | #, c-format |
| 816 | msgid "Number of idle states: %d\n" |
| 817 | msgstr "" |
| 818 | |
| 819 | #: utils/cpuidle-info.c:48 |
| 820 | #, fuzzy, c-format |
| 821 | msgid "Available idle states:" |
| 822 | msgstr " frequenze disponibili: " |
| 823 | |
| 824 | #: utils/cpuidle-info.c:71 |
| 825 | #, c-format |
| 826 | msgid "Flags/Description: %s\n" |
| 827 | msgstr "" |
| 828 | |
| 829 | #: utils/cpuidle-info.c:74 |
| 830 | #, c-format |
| 831 | msgid "Latency: %lu\n" |
| 832 | msgstr "" |
| 833 | |
| 834 | #: utils/cpuidle-info.c:76 |
| 835 | #, c-format |
| 836 | msgid "Usage: %lu\n" |
| 837 | msgstr "" |
| 838 | |
| 839 | #: utils/cpuidle-info.c:78 |
| 840 | #, c-format |
| 841 | msgid "Duration: %llu\n" |
| 842 | msgstr "" |
| 843 | |
| 844 | #: utils/cpuidle-info.c:90 |
| 845 | #, c-format |
| 846 | msgid "Could not determine cpuidle driver\n" |
| 847 | msgstr "" |
| 848 | |
| 849 | #: utils/cpuidle-info.c:94 |
| 850 | #, fuzzy, c-format |
| 851 | msgid "CPUidle driver: %s\n" |
| 852 | msgstr " modulo %s\n" |
| 853 | |
| 854 | #: utils/cpuidle-info.c:99 |
| 855 | #, c-format |
| 856 | msgid "Could not determine cpuidle governor\n" |
| 857 | msgstr "" |
| 858 | |
| 859 | #: utils/cpuidle-info.c:103 |
| 860 | #, c-format |
| 861 | msgid "CPUidle governor: %s\n" |
| 862 | msgstr "" |
| 863 | |
| 864 | #: utils/cpuidle-info.c:122 |
| 865 | #, c-format |
| 866 | msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n" |
| 867 | msgstr "" |
| 868 | |
| 869 | #. printf("Cstates: %d\n", cstates); |
| 870 | #: utils/cpuidle-info.c:127 |
| 871 | #, c-format |
| 872 | msgid "active state: C0\n" |
| 873 | msgstr "" |
| 874 | |
| 875 | #: utils/cpuidle-info.c:128 |
| 876 | #, c-format |
| 877 | msgid "max_cstate: C%u\n" |
| 878 | msgstr "" |
| 879 | |
| 880 | #: utils/cpuidle-info.c:129 |
| 881 | #, fuzzy, c-format |
| 882 | msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n" |
| 883 | msgstr " latenza massima durante la transizione: " |
| 884 | |
| 885 | #: utils/cpuidle-info.c:130 |
| 886 | #, c-format |
| 887 | msgid "states:\t\n" |
| 888 | msgstr "" |
| 889 | |
| 890 | #: utils/cpuidle-info.c:132 |
| 891 | #, c-format |
| 892 | msgid " C%d: type[C%d] " |
| 893 | msgstr "" |
| 894 | |
| 895 | #: utils/cpuidle-info.c:134 |
| 896 | #, c-format |
| 897 | msgid "promotion[--] demotion[--] " |
| 898 | msgstr "" |
| 899 | |
| 900 | #: utils/cpuidle-info.c:135 |
| 901 | #, c-format |
| 902 | msgid "latency[%03lu] " |
| 903 | msgstr "" |
| 904 | |
| 905 | #: utils/cpuidle-info.c:137 |
| 906 | #, c-format |
| 907 | msgid "usage[%08lu] " |
| 908 | msgstr "" |
| 909 | |
| 910 | #: utils/cpuidle-info.c:139 |
| 911 | #, c-format |
| 912 | msgid "duration[%020Lu] \n" |
| 913 | msgstr "" |
| 914 | |
| 915 | #: utils/cpuidle-info.c:147 |
| 916 | #, fuzzy, c-format |
| 917 | msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n" |
| 918 | msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n" |
| 919 | |
| 920 | #: utils/cpuidle-info.c:149 |
| 921 | #, fuzzy, c-format |
| 922 | msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" |
| 923 | msgstr " -e, --debug Mostra informazioni di debug\n" |
| 924 | |
| 925 | #: utils/cpuidle-info.c:150 |
| 926 | #, fuzzy, c-format |
| 927 | msgid "" |
| 928 | " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" |
| 929 | "acpi/processor/*/power\n" |
| 930 | " interface in older kernels\n" |
| 931 | msgstr "" |
| 932 | " -o, --proc Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n" |
| 933 | " interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n" |
| 934 | " 2.4 ed i primi 2.6\n" |
| 935 | |
| 936 | #: utils/cpuidle-info.c:209 |
| 937 | #, fuzzy, c-format |
| 938 | msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" |
| 939 | msgstr "" |
| 940 | "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n" |
| 941 | "specificare più di un parametro di output specifico\n" |
| 942 | |
| 943 | #~ msgid "" |
| 944 | #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " |
| 945 | #~ "about\n" |
| 946 | #~ msgstr "" |
| 947 | #~ " -c CPU, --cpu CPU Numero di CPU per la quale ottenere le " |
| 948 | #~ "informazioni\n" |
| 949 | |
| 950 | #~ msgid "" |
| 951 | #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " |
| 952 | #~ "modified\n" |
| 953 | #~ msgstr "" |
| 954 | #~ " -c CPU, --cpu CPU numero di CPU per la quale modificare le " |
| 955 | #~ "impostazioni\n" |
| 956 | |
| 957 | #, fuzzy |
| 958 | #~ msgid " CPUs which coordinate software frequency requirements: " |
| 959 | #~ msgstr "" |
| 960 | #~ " CPU per le quali e` necessario cambiare la frequenza " |
| 961 | #~ "contemporaneamente: " |